Skip to main content

Ουαρσάν Σαιρ - "Πατρίδα"

«Κανένας δεν αφήνει την πατρίδα του,
εκτός αν πατρίδα είναι το στόμα ενός καρχαρία
τρέχεις προς τα σύνορα μόνο όταν βλέπεις
ολόκληρη την πόλη να τρέχει κι εκείνη
οι γείτονές σου τρέχουν πιο γρήγορα από σένα
με την ανάσα ματωμένη στο λαιμό τους
το αγόρι που ήταν συμμαθητής σου
που σε φιλούσε μεθυστικά πίσω από το παλιό εργοστάσιο τσίγκου
κρατά ένα όπλο μεγαλύτερο από το σώμα του
αφήνεις την πατρίδα
μόνο όταν η πατρίδα δε σε αφήνει να μείνεις.
κανένας δεν αφήνει την πατρίδα εκτός αν η πατρίδα σε κυνηγά
φωτιά κάτω απ΄ τα πόδια σου
ζεστό αίμα στην κοιλιά σου
δεν είναι κάτι που φαντάστηκες ποτέ ότι θα έκανες
μέχρι που η λεπίδα χαράζει απειλές στο λαιμό σου
και ακόμα και τότε ψέλνεις τον εθνικό ύμνο
ανάμεσα στα δόντια σου
και σκίζεις το διαβατήριό σου σε τουαλέτες αεροδρομίων
κλαίγοντας καθώς κάθε μπουκιά χαρτιού
δηλώνει ξεκάθαρα ότι δεν πρόκειται να γυρίσεις.
πρέπει να καταλάβεις
ότι κανένας δε βάζει τα παιδιά του σε μια βάρκα
εκτός αν το νερό είναι πιο ασφαλές από την ξηρά
κανένας δεν καίει τις παλάμες του
κάτω από τρένα, ανάμεσα από βαγόνια
κανένας δεν περνά μέρες και νύχτες στο στομάχι ενός φορτηγού
τρώγοντας εφημερίδες
εκτός αν τα χιλιόμετρα που ταξιδεύει
σημαίνουν κάτι παραπάνω από ένα ταξίδι.
κανένας δε σέρνεται
κάτω από φράχτες
κανένας δε θέλει να τον δέρνουν
να τον λυπούνται
κανένας δε διαλέγει τα στρατόπεδα προσφύγων
ή τον πλήρη σωματικό έλεγχο σε σημεία
όπου το σώμα σου πονούσε
ή τη φυλακή,
επειδή η φυλακή είναι ασφαλέστερη
από μια πόλη που φλέγεται
και ένας δεσμοφύλακας το βράδι
είναι προτιμότερα από ένα φορτηγό
γεμάτο άντρες που μοιάζουν με τον πατέρα σου
κανένας δε θα το μπορούσε
κανένας δε θα το άντεχε
κανένα δέρμα δε θα ήταν αρκετά σκληρό
για να ακούσει τα:
γυρίστε στην πατρίδα σας μαύροι
πρόσφυγες
βρομομετανάστες
ζητιάνοι ασύλου
που ρουφάτε τη χώρα μας
αράπηδες με τα χέρια απλωμένα
μυρίζετε περίεργα
απολίτιστοι
κάνατε λίμπα τη χώρα σας και τώρα θέλετε
να κάνετε και τη δική μας
πώς δε δίνουμε σημασία
στα λόγια
στα άγρια βλέμματα
ίσως επειδή τα χτυπήματα είναι πιο απαλά
από το ξερίζωμα ενός χεριού ή ποδιού
ή τα λόγια είναι πιο τρυφερά
από δεκατέσσερις άντρες
ανάμεσα στα πόδια σου
ή οι προσβολές είναι πιο εύκολο
να καταπιείς
από τα χαλίκια
από τα κόκαλα
από το κομματιασμένο κορμάκι του παιδιού σου.
θέλω να γυρίσω στην πατρίδα,
αλλά η πατρίδα είναι το στόμα ενός καρχαρία
πατρίδα είναι η κάνη ενός όπλου
και κανένας δε θα άφηνε την πατρίδα
εκτός αν η πατρίδα σε κυνηγούσε μέχρι τις ακτές
εκτός αν η πατρίδα σού έλεγε να τρέξεις πιο γρήγορα
να αφήσεις πίσω τα ρούχα σου
να συρθείς στην έρημο
να κολυμπήσεις ωκεανούς
να πνιγείς
να σωθείς
να πεινάσεις
να εκλιπαρήσεις
να ξεχάσεις την υπερηφάνεια
η επιβίωσή σου είναι πιο σημαντική.
κανένας δεν αφήνει την πατρίδα εκτός αν η πατρίδα είναι
μια ιδρωμένη φωνή στο αυτή σου
που λέει
φύγε,
τρέξε μακριά μου τώρα
δεν ξέρω τι έχω γίνει
αλλά ξέρω ότι οπουδήποτε αλλού
θα είσαι πιο ασφαλής απ΄ ό,τι εδώ»
Ουαρσάν Σαιρ 'Πατρίδα'

Comments

AdSense

Popular posts from this blog

Εκεί που τραγουδάνε οι καραβίδες - Ντέλια Όουενς

  Εκεί που τραγουδάνε οι καραβίδες της Ντέλια Όουενς Πρόκειται για μια ιστορία ενηλικίωσης αλλά και εγκατάλειψης, μια ιστορία μοναχικότητας και επιβίωσης που μας φέρνει αντιμέτωπους με θέματα ρατσισμού, φόβου απέναντι στο διαφορετικό, πατριαρχείας, σε συνύπαρξη με την άγρια φύση και τον όμορφο κόσμο των ζώων. Η Κάια ή η Πιτσιρίκα του Βάλτου, όπως την αποκαλούν στο Μπάρκλι Κόουβ, ψαροχώρι στην Βόρεια Καρολίνα, είναι ένα αγριοκόριτσο που μεγαλώνει μόνο του στα βάθη του βάλτου. Αποκομμένη από τους άλλους ανθρώπους μαθαίνει να ζει μονάχη με την φύση. Θα την αφήσουν όμως ήσυχη, ή θα διεισδύσουν στο κόσμο της με ανεπανόρθωτες συνέπειες; Περίληψη Για χρόνια, οι φήμες για την Πιτσιρίκα του Βάλτου έδιναν κι έπαιρναν στο Μπάρκλι Κόουβ, ένα ήσυχο ψαροχώρι της Βόρειας Καρολίνας. Ο θάνατος του νεαρού Τσέις Άντριους τις έκανε να φουντώσουν ακόμη περισσότερο. Ποιος θα μπορούσε να τον είχε σκοτώσει, αν όχι εκείνο το αγριοκόριτσο που ζούσε μονάχο του στα βάθη του βάλτου; Αλλά την Κάια δεν την είχαν...

20 July 1974

GR/EN To read in Turkish press here 20 Ιουλίου 1974, είναι μια από τις πιο τραγικές ημερομηνίες στην σύγχρονη ιστορία της Κύπρου, του νησιού που γεννήθηκα, μεγάλωσα και ζω. Σήμερα κλείνουν 50 χρόνια από αυτή την επέτειο. Την μέρα που η Τουρκία εισέβαλε βάρβαρα και πήρε παράνομα το 37% του εδάφους του. Ήμουν σχεδόν 5 χρονών και θυμάμαι αρκετά πράγματα από την εισβολή και τις μέρες και τα πρώτα χρόνια που την ακολούθησαν. Θυμάμαι να κοιμόμαστε όλη η οικογένεια, καμιά τριανταριά άτομα, το πρώτο βράδυ στο σπίτι του νονού μου, στην κλειστή σκάλα που οδηγούσε στον πρώτο όροφο. Θυμάμαι τους άντρες να κρατάνε ένα αεροβόλο και να κοιτάνε από την τζαμαρία του σαλονιού. Άκουγα συχνά και την ιστορία για ένα Τούρκο αλεξιπτωστή που παρασύρθηκε από τον άνεμο και ήρθε προς εμάς αλλά ήταν ήδη νεκρός. Την επόμενη μέρα που μπήκαν όλα τα γυναικόπαιδα, ο παππούς και η γιαγιά στα αυτοκίνητα και πήγαμε στον Κάμπο για να προστατευτούμε. Για τον πατέρα μου που χάθηκε ενώ πολεμούσε αλλά ευτυχώς κατάφερε να επισ...

10 books- 10 Βιβλία του 21ου αιώνα που θα σε κάνουν να δεις τον κόσμο με άλλο μάτι

🌍  10 Βιβλία του 21ου αιώνα που θα σε κάνουν να δεις τον κόσμο με άλλο μάτι Ο 21ος αιώνας έφερε μαζί του νέες φωνές, πρωτότυπες αφηγήσεις, αλλά και στοχαστές που αναλύουν την εποχή μας με τρόπο διορατικό, συχνά ριζοσπαστικό. Αν θες να ανοίξεις το μυαλό σου σε άλλες προοπτικές, παρακάτω θα βρεις 10 βιβλία που δεν θα σε αφήσουν ίδιο. Από την ψυχολογία και την κοινωνιολογία, μέχρι την λογοτεχνία και την πολιτική θεωρία, το καθένα έχει τη δύναμη να μετακινήσει τον τρόπο που βλέπεις τον εαυτό σου και τον κόσμο γύρω σου. 1.  “Sapiens: Μια σύντομη ιστορία του ανθρώπου” – Yuval Noah Harari (2011) Ένα από τα πιο πολυσυζητημένα βιβλία της εποχής μας, το Sapiens επαναπροσδιορίζει την ανθρώπινη ιστορία από την αρχή. Ο Ισραηλινός ιστορικός Yuval Noah Harari δεν περιγράφει απλώς το παρελθόν – αναλύει πώς ο τρόπος που δημιουργούμε μύθους, θεούς, νόμους και οικονομίες καθορίζει την ανθρώπινη πορεία. Με ερωτήματα όπως: «Τι είναι η ευτυχία;», «Τι μας έκανε κυρίαρχο είδος;», «Γιατί πιστεύουμε σ...

Quote of the month

A peaceful day to all

A peaceful day to all