AdSense

Friday 11 December 2020

Τρεις σκάλες Ιστορία - Σταύρος Χριστοδούλου

Η πρώτη μου γνωριμία με τον Σταύρο Χριστοδούλου ως συγγραφέα έγινε με το δεύτερο βιβλίο του "Τη μέρα που πάγωσε ο ποταμός", τίτλος που μου είχε τραβήξει την προσοχή, και που τελικά με κέρδισε με την στρωτή γραφή του και με κράτησε σε εγρήγορση μέχρι το τέλος! 

Με το τρίτο του βιβλίο, καταπιάνεται με ένα θέμα που αγγίζει τις πιο ευαίσθητες χορδές του κάθε Κύπριου, την τούρκικη εισβολή του 1974, και τα απεχθή εγκλήματα σε βάρος του άμαχου πληθυσμού. Η ηρωίδα του βιβλίου Χλόη Αρτεμίου, βιάζεται κατ´εξακολούθηση από ένα νεαρό Τούρκο στρατιώτη. Η ιστορία της καθώς και οι παράλληλες ιστορίες των ανθρώπων τριγύρω της μπορεί να είναι προϊόν μυθοπλασίας, αλλά δεν παύει να είναι και η πραγματική ανθρώπινη ιστορία των Κυπρίων πριν και μετά από το σκοτεινό καλοκαίρι του 1974. 


Με ανάμιχτα συναισθήματα διάβασα την κάθε λέξη, καθώς ξετυλίγονταν ιστορίες που κάπου τις έχω ξανά ακούσει, κάπου μπορεί να τις έχω ξανά διαβάσει, αλλά η πένα του συγγραφέα τις ζωντάνευε σαν να ήμουν ένας αμέτοχος αυτόπτης μάρτυρας. «Μπλε κουβάς, ώριμα λεμόνια, βρεγμένο χώμα» αυτές οι φράσεις θα στοιχειώσουν την ηρωίδα για όλη της την ζωή και εμάς μαζί για την απάθεια μας στα μεγάλα εγκλήματα που μένουν ατιμώρητα. Όμως και για τα εγκλήματα που έγιναν και από τις δύο πλευρές εκείνο το καλοκαίρι, άραγε συμψηφίζεται ο πόνος θα αναρωτηθεί η Χλόη, αλλά όταν ο πόνος έχει μπει στο πετσί σου, μπορείς να έχεις το κουράγιο να τον συνψηφίσεις;


«Η μνήμη,/ κύριο όνομα των θλίψεων»
               Κική Δημουλά, «Ο Πληθυντικός Αριθμός» (Το λίγο του κόσμου, 1971)

Περίληψη

Οι ανεπούλωτες πληγές της κυπριακής τραγωδίας του 1974... Το βιβλίο Τρεις σκάλες Ιστορία αφηγείται μια «μικρή» ανθρώπινη ιστορία, εγκιβωτισμένη στη «μεγάλη» –και ανείπωτη– Ιστορία, όπου η μνήμη αλέθεται ανάμεσα στις μυλόπετρες του χρέους και του χρόνου.

Μετά την εισβολή, η δεκαοχτάχρονη Χλόη παραμένει για τρεις μήνες «εγκλωβισμένη» με τη μητέρα της στο εξοχικό τους, στη Λάπηθο, όπου βιάζεται κατ’ εξακολούθηση από έναν νεαρό Τούρκο. Το κορίτσι μένει έγκυος, αλλά, πηγαίνοντας κόντρα στο ρεύμα, αποφασίζει να γεννήσει το παιδί, αφού, όπως ομολογεί «…και να το ρίξω, αυτό θα μεγαλώνει μέσα στο κεφάλι μου».

Σαράντα τρία χρόνια μετά, η Χλόη Αρτεμίου αποφασίζει να αντικρίσει κατάματα τους εφιάλτες της. Μια διαλυμένη γυναίκα στο αεροδρόμιο της Αθήνας, ανήμπορη να αποφασίσει αν θα βαδίσει προς την πύλη αναχωρήσεων με προορισμό την Κωνσταντινούπολη, όπου ζει ο βιαστής της. Θα καταφέρει να κάνει το βήμα που θα σηματοδοτήσει, επιτέλους, την ενηλικίωσή της;

Βιογραφικά στοιχεία

Ο Σταύρος Χριστοδούλου γεννήθηκε στη Λευκωσία το 1963. Σπούδασε Νομικά στην Αθήνα και τα τελευταία τριάντα χρόνια εργάζεται ως δημοσιογράφος. Το πρώτο του μυθιστόρημα, Hotel National (2016), περιελήφθη στη βραχεία λίστα των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνίας της Κύπρου, καθώς και στην αντίστοιχη του λογοτεχνικού περιοδικού Κλεψύδρα. Το δεύτερο βιβλίο του, το μυθιστόρημα Τη μέρα που πάγωσε ο ποταμός (Εκδόσεις Καστανιώτη, 2018), τιμήθηκε με το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPL) 2020 και με το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος της Κύπρου.





Tuesday 8 December 2020

Πρὸς Κορινθίους α' Κεφ. 13 - Απόστολος Παύλος Ο ΥΜΝΟΣ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ


 Α Κορ. 13,1  Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.

Α Κορ. 13,1   Εάν υποτεθή, ότι έχω τέτοια ικανότητα, ώστε να εννοώ και να ομιλώ τας γλώσσας των ανθρώπων και των αγγέλων, αλλά δεν έχω αγάπην, έχω γίνει χαλκός που ηχολογάει η κύμβαλον που αλαλάζει χωρίς να αναδίδη κανένα μουσικόν φθόγγον.

Α Κορ. 13,2  καὶ ἐὰν ἔχω προφητείαν καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν, καὶ ἐὰν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν, ὥστε ὄρη μεθιστάνειν, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδέν εἰμι.


Α Κορ. 13,2  Και εάν έχω το χάρισμα της προφητείας και γνωρίζω όλα τα άγνωστα και απόκρυφα μυστήρια και όλην την γνώσιν, που ημπορεί να χωρέση ποτέ ανθρωπίνη διάνοια, και εάν έχω την πίστιν εις όλην της την πληρότητα, ώστε με την δύναμίν της να μετακινώ βουνά, δεν έχω όμως αγάπην, δεν είμαι τίποτε.


Α Κορ. 13,3  καὶ ἐὰν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυθήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.


Α Κορ. 13,3  Και εάν διαθέσω όλα μου τα υπάρχοντα, δια να αγοράσω ψωμιά και θρέψω με τα ίδια μου τα χέρια τους πεινώντας, και εάν παραδώσω το σώμα μου να καή εις την φωτιά, αλλά δεν έχω αγάπην, τίποτε δεν ωφελούμαι.


Α Κορ. 13,4  Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται, ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ, ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,


Α Κορ. 13,4  Η αγάπη δείχνει μεγαλοψυχίαν και ανεκτικότητα, είναι ευεργετική και εξυπηρετική. Η αγάπη δεν ζηλεύει και δεν φθονεί. Η αγάπη δεν φέρεται με αλαζονείαν και αυθάδειαν, δεν υπερηφανεύεται και δεν ξιππάζεται.


Α Κορ. 13,5  οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,


Α Κορ. 13,5  Δεν κάμνει ποτέ τίποτε το απρεπές και άκοσμον, δεν ζητεί εγωϊστικώς τα ιδικά της συμφέροντα, δεν εξερεθίζεται εναντίον του άλλου, δεν βάζει ποτέ κακό στον νου της εναντίον του πλησίον και δεν θέλει να ενθυμήται το κακόν που της έχει κάμει ο άλλος.


Α Κορ. 13,6   οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·


Α Κορ. 13,6   Δεν χαίρει, όταν βλέπη να γίνεται κάτι το άδικον, και αν ακόμη με αυτό εξυπηρετούνται τα συμφέροντά της, χαίρει δε όταν βλέπη να επικρατή η αλήθεια.


Α Κορ. 13,7   πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.


Α Κορ. 13,7   Σκεπάζει και υποφέρει και δικαιολογεί όλα τα μειονεκτήματα και τα ελατώματα του πλησίον, διότι δεν θέλει ποτέ τον εξευτελισμόν του. Πιστεύει και δέχεται με εμπιστοσύνην κάθε τι καλόν δια τον πλησίον. Τα πάντα και πάντοτε ελπίζει δια την διόρθωσιν των παρεκτρεπομένων. Εις όλα δεικνύει υπομονήν απέναντι του πλησίον.


Α Κορ. 13,8   ἡ ἀγάπη οὐδέποτε ἐκπίπτει. εἴτε δὲ προφητεῖαι, καταργηθήσονται· εἴτε γλῶσσαι, παύσονται· εἴτε γνῶσις, καταργηθήσεται.


Α Κορ. 13,8   Η αγάπη δεν ξεπέφτει ποτέ, αλλά μένει σταθερά και αιωνία. Είτε χαρίσματα προφητειών υπάρχουν τώρα θα έλθη καιρός, που θα καταργηθούν και δεν θα είναι πλέον χρήσιμα. Είτε χαρίσματα γλωσσολαλιών υπάρχουν, θα παύσουν και δεν θα έχωμεν πλέον την ανάγκην των είτε η επί μέρους γνώσις και επιστήμη των ανθρώπων, και αυτή θα καταργηθή, ως μικράς πλέον σημασίας.


Α Κορ. 13,9  ἐκ μέρους δὲ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·


Α Κορ. 13,9  Διότι τώρα στον κόσμον αυτόν μερικώς και ατελώς γνωρίζομεν και μερικώς προφητεύομεν. Εχομεν πολύ πτωχήν και περιωρισμένην γνώσιν.


Α Κορ. 13,10   ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τότε τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.


Α Κορ. 13,10   Οταν δε εις την μέλλουσαν ζωήν της αιωνιότητος έλθη το τέλειον και πάρωμεν από τον Θεόν την τελείαν γνώσιν, τότε το επί μέρους και περιωρισμένον καταργείται. (Τωρα είμεθα σαν νήπια ως προς την γνώσιν, τότε θα είμεθα ώριμοι και προωδευμένοι σαν άνδρες).


Α Κορ. 13,11  ὅτε ἤμην νήπιος, ὡς νήπιος ἐλάλουν, ὡς νήπιος ἐφρόνουν, ὡς νήπιος ἐλογιζόμην· ὅτε δὲ γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.


Α Κορ. 13,11  Οταν ήμουν νήπιον, σαν νήπιον ωμιλούσα· είχα φρονήματα και σκέψεις νηπίου και σαν νήπιον εσυλλογιζόμουν και έκρινα. Οταν όμως έγινα άνδρας, κατήργησα και αφήκα πλέον τας νηπιώδεις γνώσεις και τον νηπιώδη τρόπον του σκέπτεσθαι. (Εις την παρούσαν ζωήν έχομεν την ατελή και ανανάπτυκτον διάνοιαν και γνώσιν του νηπίου).


Α Κορ. 13,12   βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι᾿ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.


Α Κορ. 13,12   Διότι τώρα βλέπομεν σαν μέσα σε μεταλλινόν θαμπόν καθρέπτην θαμπά και ακαθόριστα, ώστε να μας μένουν πολλά ασαφή και σκοτεινά, άλυτα προβλήματα και απορίαι, τότε όμως θα ίδωμεν πρόσωπον προς πρόσωπον, φανερά και καθαρά. Τωρα γνωρίζω ένα μέρος της αληθείας, τότε όμως θα αποκτήσω τελείαν επίγνωσιν, θα λάβω τόσον καθαράν και τελείαν γνώσιν, όσον πλήρως και τελείως με έχει γνωρίσει και με ωδήγησεν στον δρόμον της σωτηρίας ο παντογνώστης Θεός.


Α Κορ. 13,13  νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.


Α Κορ. 13,13   Εις δε την παρούσαν ζωήν, μένει η πίστις, η ελπίς και η αγάπη, τα τρία αυτά, μεγαλύτερα δε μεταξύ αυτών είναι η αγάπη.


Πηγή: ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ




Tuesday 17 November 2020

Quotes I like (part 5)

 

A collection of quotes that inspire me, about love, kindness and self development! 


When watching after yourself, you watch after others. When watching after others, you watch after yourself. Buddha




Saturday 14 November 2020

IF by RUDYARD KIPLING Αν - Ραντγιάρντ Κίπλινγκ

GR/EN

Αν μπορείς να κρατάς το κεφάλι ψηλά όταν γύρω σου όλοι
τον εαυτό τους εχάσαν δειλά, και για τούτο μαζί σου τα βάζουν,
στον εαυτό σου αν μπορείς να 'χεις πίστη όταν όλοι για σένα αμφιβάλλουν
μα κι αδιάφορος να 'σαι κι ορθός στις δικές τους μπροστά αμφιβολίες,
αν μπορείς να υπομένεις χωρίς ν' αποστάσεις ποτέ καρτερώντας,
ή μπλεγμένος με ψεύτες, μακριά να σταθείς, αν μπορείς απ' το ψέμα
κι αν γενείς μισητός, να μη δείξεις στρατί στο δικό σου το μίσος,
κι ούτε τόσο καλός να φανείς κι ούτε τόσο σοφά να μιλήσεις,

 


αν μπορείς να ονειρεύεσαι δίχως να γίνεις του ονείρου σου σκλάβος, 

αν μπορείς να στοχάζεσαι δίχως τη σκέψη να κάνεις σκοπό σου, 

αν μπορείς την λαμπρήν ανταμώνοντας Νίκη ή τη μαύρη φουρτούνα, 

να φερθείς με τον ίδιο τον τρόπο στους δυο κατεργάρηδες τούτους, 

αν μπορείς να υποφέρεις ν' ακούς την αλήθεια που ο ίδιος σου είπες, 

στρεβλωμένη από αχρείους, να γενεί μια παγίδα για ηλίθιους ανθρώπους, 

ή αν τα όσα η ζωή σού έχει δώσει αντικρίσεις συντρίμμια μπροστά σου, 

κι αφού σκύψεις, ν' αρχίσεις ξανά να τα χτίζεις με σκάρτα εργαλεία,

 

αν μπορείς να σωριάσεις μαζί τ' αγαθά και τα κέρδη σου όλα,

κι αν τολμήσεις με μια σου ζαριά όλα για όλα να παίξεις

και να χάσεις τα πάντα και πάλι απ' την πρώτη σου αρχή να κινήσεις,

και να μην ψιθυρίσεις ποτές ούτε λέξη για τα όσα έχεις χάσει,

κι αν μπορείς ν' αναγκάσεις με βία, την καρδιά σου, τα νεύρα, το νου σου,

να δουλέψουν για σέναν ακόμα κι αφού τσακιστούνε στο μόχθο,

και ν' αντέξεις σ' αυτό σταθερά όταν τίποτε εντός σου δεν θα 'χεις

άλλο εξόν απ' τη θέληση που όρθια θα κράζει σε τούτα «Κρατάτε»,

 

αν μπορείς να μιλάς με τα πλήθη κι ακέριος στο ήθος να μένεις, 

ή αν βρεθείς με ρηγάδες χωρίς τα μυαλά σου να πάρουν αέρα, 

κι αν ποτέ, ούτε οι φίλοι ούτε οι εχθροί να σε κάνουν μπορούν να πονέσεις, 

τον καθένα αν ζυγιάζεις σωστά και κανέναν πιο πρόσβαρα απ' άλλον, 

αν μπορείς να γεμίζεις το αμείλιχτο ένα λεφτό της κάθε ώρας 

στην αξία των εξήντα μοιραίων δευτερόλεφτων της διαδρομής του, 

τότε θα 'ναι όλη η Γη σα δικιά σου, ως και κάθε που υπάρχει σε τούτη, 

και —περισσότερο ακόμα— θε να 'σαι ένας άνθρωπος πλέριος, παιδί μου.

μτφρ. Άγγελος Δόξας (1900-1985)





If you can keep your head when all about you   
    Are losing theirs and blaming it on you,   
If you can trust yourself when all men doubt you,
    But make allowance for their doubting too;   
If you can wait and not be tired by waiting,
    Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
    And yet don’t look too good, nor talk too wise:

If you can dream—and not make dreams your master;   
    If you can think—and not make thoughts your aim;   
If you can meet with Triumph and Disaster
    And treat those two impostors just the same;   
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
    Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
    And stoop and build ’em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings

    And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
    And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
    To serve your turn long after they are gone,   
And so hold on when there is nothing in you
    Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

If you can talk with crowds and keep your virtue,   
    Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
    If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
    With sixty seconds’ worth of distance run,   
Yours is the Earth and everything that’s in it,   
    And—which is more—you’ll be a Man, my son!



  

Friday 21 August 2020

War is kind - Stephen Crane - Ο πόλεμος είναι καλός

  EN/GR  

Do not weep, maiden, for war is kind. 

Because your lover threw wild hands toward the sky 
And the affrighted steed ran on alone, 
Do not weep. 
War is kind. 

      Hoarse, booming drums of the regiment, 
      Little souls who thirst for fight, 
      These men were born to drill and die. 
      The unexplained glory flies above them, 
      Great is the battle-god, great, and his kingdom— 
      A field where a thousand corpses lie. 

Do not weep, babe, for war is kind. 
Because your father tumbled in the yellow trenches, 
Raged at his breast, gulped and died, 
Do not weep. 
War is kind. 

      Swift, blazing flag of the regiment, 
      Eagle with crest of red and gold, 
      These men were born to drill and die. 
      Point for them the virtue of slaughter, 
      Make plain to them the excellence of killing 
      And a field where a thousand corpses lie. 

Mother whose heart hung humble as a button 
On the bright splendid shroud of your son, 
Do not weep. 
War is kind.

Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΟΣ      

    μετάφραση: Γιώργος Μπλάνας

    Μην κλαις, κορίτσι μου· γιατί ο πόλεμος είναι καλός. Επειδή τίναξε άγρια τα χέρια ο καλός σου κατά τον ουρανό   και το άλογό του τρόμαξε και κάλπασε μονάχο, 
    μην κλαις.   
    Ο πόλεμος είναι καλός. 

    Μαίνονται, βρυχώνται του συντάγματος  τα τύμπανα, μικρές, ασήμαντες ψυχές διψούν για μάχη·   οι άνδρες αυτοί γεννήθηκαν για παρελάσεις και σφαγές.   Άφραστη δόξα από πάνω τους πετά·   
    Δόξα στον θεό‐πολεμιστή και στο βασίλειό του: ένα λιβάδι σπαρμένο με νεκρούς.   

    Μην κλαις, παιδί μου· γιατί ο πόλεμος είναι καλός. Επειδή έπεσε ο πατέρας σου, στο στήθος χτυπημένος,   σ’ ένα βρώμικο όρυγμα κι άφησε εκεί την τελευταία του πνοή,   
    μην κλαις. Ο πόλεμος είναι καλός. 
    
    Φλόγα λαμπρή φτεροκοπά η σημαία του συντάγματος,   αετός με χρυσοκόκκινο λοφίο·   οι άνδρες αυτοί γεννήθηκαν για παρελάσεις και σφαγές. Μιλήστε τους καλύτερα για την αξία του μακελειού,   καλύτερα εξηγείστε τους το μεγαλείο που έχει   ο θάνατος κι ένα λιβάδι σπαρμένο με νεκρούς.   

    Μητέρα, που η ταπεινή καρδιά σου κρέμεται σαν το κουμπί   στο θαυμαστό, υπέρλαμπρο σάβανο του παιδιού σου,   
    μην κλαις.   
    Ο πόλεμος είναι καλός.

    Μπορείτε να κατεβάσετε την ποιητική συλλόγη πατώντας στον πιο κάτω σύνδεσμό:



Sunday 9 August 2020

My mind to me a kingdom is - Sir Edward Dyer

Sir Edward Dyer (October 1543 – May 1607) was an English courtier and poet. 
EN/GR

My mind to me a kingdom is;
Such perfect joy therein I find 
That it excels all other bliss 
Which God or nature hath assign’d. 
Though much I want that most would have, 
Yet still my mind forbids to crave. 
No princely port, nor wealthy store, 
No force to win a victory, 
No wily wit to salve a sore, 
No shape to win a loving eye; 
To none of these I yield as thrall,
- For why? my mind despise them all. 
I see that plenty surfeit oft, 
And hasty climbers soonest fall; 
I see that such as are aloft 
Mishap doth threaten most of all. 
These get with toil and keep with fear; 
Such cares my mind can never bear.
I press to bear no haughty sway, 
I wish no more than may suffice, 
I do no more than well I may, 
Look, what I want my mind supplies. 
Lo! thus I triumph like a king, 
My mind content with anything. 
I laugh not at another’s loss, 
Nor grudge not at another’s gain; 
No worldly waves my mind can toss;
I brook that is another’s bane. 
I fear no foe, nor fawn on friend, 
I loathe not life, nor dread mine end. 
My wealth is health and perfect ease, 
And conscience clear my chief defence;
I never seek by bribes to please, 
Nor by desert to give offence. 
Thus do I live, thus will I die,
- Would all did so as well as I!

 Ένα βασίλειο είναι για μένα ο νους μου... 

"Ένα βασίλειο είναι για μένα ο νους μου. 
Τόσες χαρές μέσα του βρίσκω που ξεπερνούν 
κάθε άλλη ευτυχία που ο κόσμος έχει να προσφέρει. 
Μ' όλο που θέλω πολλά από κείνα
που οι περισσότεροι ποθούν, 
ο νους μου αρνείται να τα λαχταρίσει. 
Ούτε μεγαλεία πριγκιπικά ακόμα, 
ούτε πλούτη, ούτε ισχύ για να νικώ, 
ούτε έξυπνα καλοπιάσματα τις προσβολές να απαλύνω, 
ούτε ομορφιά για να δροσίζω τα αγαπημένα μάτια. 
Σε τίποτα απ' αυτά δούλος δε γίνομαι, 
γιατί ο νους μου όλα αυτά μ' απλοχεριά μου δίνει. 
Βλέπω συχνά να βασανίζονται πολλοί 
και να κατρακυλούν αυτοί που βιάστηκαν ν' ανέβουν. 
Βλέπω όσους στέκονται ψηλά
η αναποδιά πιότερο να τους συμμαδεύει. 
Με μόχθο προχωρούν, βαδίζουν με το φόβο. 
Τέτοιες έγνοιες ο δικός μου νους 
ποτέ δε θα μπορούσε να βαστάξει. 
Είμαι ευχαριστημένος, κι έτσι ζω, 
ζητώ μονάχα όσα μου αρκούν. 
Δεν λαχταρώ τα υπεροπτικά λικνίσματα. 
Κοίτα, όσα μου λείπουν ο νους μου τα προσφέρει και να! 
Βασιλικά θριαμβεύω, ευτυχισμένος με όσα ο νους μου φέρνει. 
Εκείνοι που έχουν τα πολλά, 
δεν παύουν κι άλλα να ποθούν. 
Εγώ έχω λιγοστά κι άλλα δεν ψάχνω.
Εκείνοι είναι φτωχοί κι ας έχουν τόσα 
κι εγώ είμαι πλούσιος με τα λίγα που' χω. 
Φτωχοί είναι εκείνοι· πλούσιος εγώ.
Εκείνοι ζητιανεύουν· δίνω εγώ. 
Στερούνται εκείνοι· περίσσεια έχω εγώ. 
Εκείνοι μαραζώνουν· ζω εγώ. 
Με όσα οι άλλοι χάνουν δε γελώ, 
Κι όσα οι άλλοι έχουν δε φθονώ. 
Του κόσμου οι τρικυμίες 
το νου μου δε σκαμπανευάζουν. 
Η θέση μου είναι η νηνεμία. 
Δεν φοβάμαι εχθρούς, φίλους δεν κολακεύω, 
τη ζωή μου δε μισώ, το τέλος μου δεν τρέμω. 
Άλλοι μετρούνε με τον πόθο την απόλαυση 
και με του θέλω την φρενίτιδα μετρούνε τη σοφία. 
Η μόνη ασφάλεια η περιουσία τους είναι.
Όλη τους η μαστοριά είναι κατεργαριά μασκαρεμένη. 
Μα εγώ όλη την απόλαυση την βρίσκω 
στην ηρεμία που μου δίνει ο νους μου. 
Τα πλούτη μου είναι η υγεία 
και η απέραντη γαλήνη 
καθαρή η συνείδησή μου υπερασπίζει την επιλογή μου. 
Δεν προσπαθώ να γίνω αρεστός με τις δωροδοκίες 
ούτε με την απάτη να προσβάλω. 
Έτσι εγώ ζω· έτσι θα πεθάνω. 
Μακάρι και οι άλλοι έτσι καλά να ζουν." 

Σερ Έντουαρντ Ντάιερ

Tuesday 16 June 2020

Supernova- The Arrow Enchanter by Renan Carvalho

Fantasy books are my favorites as they defy the rules of the world, and they lead you to places that are different from the reality we live. The authors of these books, let their fantasy to create new worlds out of nothing, make their own rules, new tribes, new countries, new forces, new abilities and so much more!
Here we visit Acigam, a city that is about to face an upcoming revolution, as its inhabitants confront their tyrant government in order to be able to use freely their magic and demand rights for the population. 
Leran is a young guy that is about to finish school, when he realizes that has some mysterious ability to enchant objects with the power of elements. When the conflict begins, family secrets, well kept for years, will revealed leaving him with no other option than to be part of the rebellion.
Warlocks (the rebellion people who use magic) will face the Hushers and soldiers of the government in breathtaking battles, where new secrets are revealed,  loyalty is put on test and betrayal among competitors will change the fate of the city.

So if you love fantasy books that combine action, thriller, magic, romance and adventure, you can’t miss this one. 

You can watch the book’s trailer below:

RENAN CARVALHO
Renan Carvalho was born in São Paulo, Brazil, and grew up with an inexplicable taste for fantasy stories. A lover of games, comics, cartoons, movies, and books, he learned from an early age how to create his own world. He was one of those students writing more than twenty pages in the writing lessons, and always getting low grades for having missed the proposed theme. 

Over the years, he set the fantasy aside and returned to the real world. He graduated in Marketing and started working within his area of formation. Years later, he decided to get the dusty notebooks from his childhood and rediscovered his passion for amazing stories.
His first book, released in 2013, sold out quickly in stores, being considered a perfect blend of thriller, magic, and adventure. 

Follow Renan on social media:
Instagram: @Renan_oc
Facebook page: https://www.facebook.com/supernova.roc/
Twitter: @RenanOCarvalho

Thursday 4 June 2020

Elie Wiesel quotes

Elie Wiesel was a Romanian-born American writer, professor, political activist, Nobel laureate, and Holocaust survivor. He authored 57 books, written mostly in French and English, including Night, a work based on his experiences as a Jewish prisoner in the Auschwitz and Buchenwald concentration camps. 
To read more click below:

Sunday 10 May 2020

Julian Barnes Ένα κάποιο τέλος - The sense of an ending


Διανύοντας τις μέρες της καραντίνας εξαιτίας του κορονοϊού, άρχισα να επανεκτιμώ τα πράγματα που έχω στην ζωή μου, υλικά, ψυχικά και άυλα, και να νοιώθω μια βαθιά ευγνωμοσύνη! Διαβάζοντας το βιβλίο του Μπαρνς, που δεν κρύβω ότι η αρχή του με μπέρδεψε, ενισχύθηκε το αίσθημα αυτό της ευγνωμοσύνης και μαζί η συνειδητοποίηση ότι οι αποσκευές του παρελθόντος, πρέπει να γίνονται σκάλα για να μας πάνε μπροστά και όχι κατηφόρα που μας επιστρέφει πίσω στα ίδια λάθη, πάθη, κακίες, αγνωμοσύνη, δυστυχία. Το ταξίδι μας στην ζωή πρέπει να είναι γεμάτο χαρά, εμπειρίες, απόλαυση, προσφορά, μοίρασμα, κατανόηση, αλληλοβοήθεια! 

 Περίληψη 

Τέσσερις φίλοι: ο Κόλιν, ο Άλεξ, ο Τόνι και ο Έιντριαν, στις αρχές της δεκαετίας του ’60. Σεξουαλικά καταπιεσμένοι, παθιασμένοι με τα βιβλία και τις ιδέες, περνούν την ερωτικά άνυδρη, άχαρη εφηβεία τους ανταλλάσσοντας αστεία, κάνοντας πλάκες, παραβγαίνοντας σε εξυπνακισμούς. Ο Έιντριαν ωστόσο διαφέρει: είναι ίσως λίγο πιο σοβαρός, πιο ώριμος από τους άλλους. Όταν η ζωή του θα πάρει την τραγική, τελική της στροφή, οι φίλοι θα σκορπίσουν, θα συνεχίσουν και θα προσπαθήσουν να ξεχάσουν.

Όμως το παρελθόν συχνά επιστρέφει, ζητώντας εξηγήσεις από το παρόν. Ο Τόνι, εξηντάρης πια, απολαμβάνει ήρεμα τις μικροχαρές της μοναχικής του καθημερινότητας, όταν ξαφνικά το αναπάντεχο κληροδότημα από ένα λησμονημένο πρόσωπο ανατρέπει τα πάντα. Προσπαθώντας να εξηγήσει το «γιατί» αυτής της διαθήκης, ο Τόνι έρχεται αντιμέτωπος με συνταρακτικές αλήθειες για τον ίδιο και για το παρελθόν του.

Για να μάθετε περισσότερα από τον εκδότη πατήστε στον σύνδεσμο πιο κάτω:
https://www.metaixmio.gr/el/products/

Για την επίσημη ιστοσελίδα του συγγραφέα:
http://www.julianbarnes.com/

Τα βιβλία του συγγραφέα είναι:
  • Metroland (1980)
  • Before She Met Me (1982)
  • Flaubert's Parrot (1984) – shortlisted for the Booker Prize
  • Staring at the Sun (1986)
  • A History of the World in 10½ Chapters (1989)
  • Talking It Over (1991)
  • The Porcupine (1992)
  • England, England (1998) – shortlisted for the Booker Prize
  • Love, etc (2000) – sequel to Talking it Over
  • Arthur & George (2005) – shortlisted for the Booker Prize
  • The Sense of an Ending (2011) – winner of the Booker Prize
  • The Noise of Time (2016)
  • The Only Story (2018)



Saturday 18 April 2020

Jeffrey Archer - The Clifton Chronicles (Τα Χρονικά των Κλίφτον)



Καθώς σέρφαρα στο Instagram μου, ανακάλυψα μια προσφορά των εκδόσεων Bell, ειδικά για την περίοδο καραντίνας που περνούμε λόγω του κορωνοϊού, όπου και τα 7 βιβλία της σειράς Τα χρονικά των Κλίφτον κοστίζουν μόνο 30,90€, και σκέφτηκα ευκαιρία να μάθω περισσότερα για αυτή την σειρά και για τον συγγραφέα. Η αναζήτηση μου στο δυαδίκτιο μου έμαθε τα πιο κάτω.

Ο Jeffrey Howard Archer, γεννηθείς στις 15 Απριλίου 1940, είναι Άγγλος νοβελίστας, πρώην πολιτικός, έχει καταδικαστεί για ψευδορκία, και είναι μέλος της υψηλότερης αριστοκρατικής κοινωνικής τάξης, έξω από την κυρίαρχη δυναστεία του βασιλείου.

Η συγγραφική του καριέρα ξεκίνησε το1974, σε μια προσπάθεια του να αντεπεξέλθει την χρεωκοπία που είχε υποστεί, με το «Ούτε δεκάρα παραπάνω»  και η επιτυχία ήρθε με το βιβλίο του «Κάιν και Άβελ» το 1979 φτάνοντας στο νούμερο 1 των NewYork Times, το οποίο έγινε και μίνι σειρά στην τηλεόραση με πρωταγωνιστές τους Πήτερ Στράους και Σάμ Νείλ.

Περισσότερα για την ζωή και την συγγραφική του πορεία μπορείτε να βρείτε στους πιο κάτω συνδέσμους: 

Πηγή: https://en.wikipedia.org/wiki/Jeffrey_Archer 

Η επίσημη ιστοσελίδα του συγγραφέα:
https://www.jeffreyarcher.co.uk/

Η σειρά "Τα Χρονικά των Κλίφτον" αποτελείται από 7 βιβλία όπως φαίνεται στον παρακάτω πίνακα. 

English Tittle First Published Greek Tittle
Only Time Will Tell 2011 Μόνο ο χρόνος θα δείξει
The Sins of the Father  2012 Αμαρτίες Πατέρων
Best Kept Secret  2013 Το κρυμμένο μυστικό
Be Careful What You Wish For  2014 Πρόσεξε τι θα ευχηθείς
Mightier Than the Sword  2015 Η πένα και το ξίφος
Commeth the Hour 2016 Όταν έρθει η ώρα
This Was a Man  2016 Στο λυκόφως της ζωής

Μόνο ο χρόνος θα δείξει
Τα Χρονικά των Κλίφτον είναι το πιο φιλόδοξο έργο του Jeffrey Archer στην πολύχρονη καριέρα του ως συγγραφέα μεγάλων διεθνών επιτυχιών.
Η ιστορία του Χάρι Κλίφτον αρχίζει το 1919, στις φτωχογειτονιές του Μπρίστολ. Ο Χάρι μεγαλώνει ορφανός, πιστεύοντας πως ο πατέρας του σκοτώθηκε στον πόλεμο, και ξέροντας πως, σύντομα, όπως όλοι οι άντρες γύρω του, θα γίνει εργάτης στο λιμάνι. Ωστόσο, ένα σπάνιο χάρισμα του εξασφαλίζει μια υποτροφία σ’ ένα ακριβό ιδιωτικό σχολείο –και η ζωή του αλλάζει για πάντα…
Θα περάσουν πολλά, δύσκολα χρόνια, ώσπου, στα είκοσι ένα του, ο Χάρι να μάθει πώς πραγματικά πέθανε ο πατέρας του. Και η φοβερή αλήθεια θα τον φέρει αντιμέτωπο μ’ ένα πολύ πιο βασανιστικό ερώτημα: αν τελικά, είναι όντως γιος του Άρθουρ Κλίφτον ή το νόθο παιδί ενός πανίσχυρου άντρα που η οικογένειά του κυβερνά ολόκληρο το λιμάνι.
Και καθώς οι αποκαλύψεις σαρώνουν τη ζωή του Χάρι, οι άνεμοι του πολέμου σαρώνουν ξανά τον κόσμο…
Από τον Πρώτο στο Δεύτερο Μεγάλο Πόλεμο, από τις γκρίζες αποβάθρες του Μπρίστολ στους πολύβουους δρόμους της Νέας Υόρκης του ’40, ο συγγραφέας του αξέχαστου Κάιν και Άβελ παίρνει τους αναγνώστες του σ’ ένα επικό ταξίδι που θα ακολουθήσει τις συναρπαστικές διαδρομές των ηρώων του στο πέρασμα ολόκληρου του 20ού αιώνα. Μια μεγάλη περιπέτεια που δε θα θέλετε να τελειώσει…

Αμαρτίες Πατέρων
Νέα Υόρκη, 1939. Μόλις ο Χάρι Κλίφτον πατάει το πόδι του στο αμερικανικό έδαφος, έχοντας οικειοποιηθεί την ταυτότητα του Τομ Μπράντσο, συλλαμβάνεται για φόνο. Τον κατηγορούν ότι έχει σκοτώσει τον αδερφό του. Κι όταν ένας κορυφαίος δικηγόρος του Μανχάταν, ο Σέφτον Τζελκς, του προσφέρει τις υπηρεσίες του αφιλοκερδώς, ο αδέκαρος «Τομ», μη έχοντας πολλές επιλογές, πιστεύει στη διαβεβαίωσή του ότι θα του εξασφαλίσει μια πιο ελαφριά ποινή.
Αλλά όταν τελικά κρίνεται ένοχος και καταδικάζεται, ο δικηγόρος του εξαφανίζεται, και πλέον ο
μόνος τρόπος να αποδείξει ο Χάρι την αθωότητά του είναι να αποκαλύψει την αληθινή του ταυτότητα –κάτι που έχει ορκιστεί να μην κάνει ποτέ, για να προστατεύσει τη γυναίκα που αγαπάει, την Έμμα.
Ωστόσο η Έμμα έρχεται στη Νέα Υόρκη, έχοντας αφήσει πίσω στην Αγγλία το γιο τους. Είναι αποφασισμένη να κάνει τα πάντα για να βρει τον άντρα που επρόκειτο να παντρευτεί. Αρνείται να πιστέψει ότι χάθηκε στη θάλασσα, κι ας μην έχει καμία απόδειξη πως είναι ζωντανός, πέρα από το ένστικτό της κι ένα γράμμα. Ένα γράμμα που εδώ κι ένα χρόνο παραμένει κλειστό, πάνω στο γείσο του τζακιού στο σπίτι της μητέρας του Χάρι στο Μπρίστολ…
Μετά το Μόνο ο Χρόνος Θα Δείξει, ο Τζέφρι Aρτσερ συνεχίζει το συναρπαστικό ταξίδι του στον εικοστό αιώνα με το δεύτερο μέρος των «Χρονικών των Κλίφτον». Αγάπες, όρκοι και οικογενειακοί δεσμοί δοκιμάζονται σκληρά, καθώς κρυμμένα μυστικά έρχονται στο φως και η ιστορία μεταφέρεται από τις φτωχογειτονιές του Μπρίστολ στα μέγαρα του Μανχάταν…

Το κρυμμένο μυστικό
1945. Η απόφαση του Λόρδου Καγκελάριου της Βουλής των Λόρδων για το ποιος από τους δύο είναι ο νόμιμος κληρονόμος της περιουσίας των Μπάρινγκτον θα ρίξει βαριά τη σκιά της ανάμεσα στον Χάρι Κλίφτον και τον Τζάιλς Μπάρινγκτον…
Ο Χάρι παντρεύεται την αγαπημένη του Έμμα και επιστρέφει στην Αμερική αποφασισμένος να πετύχει ως συγγραφέας, ενώ η Έμμα αναζητά το κοριτσάκι που βρέθηκε εγκαταλειμμένο στο γραφείο του πατέρα της το βράδυ του θανάτου του. Ο Τζάιλς ερωτεύεται τη λαίδη Βιρτζίνια, μια ψυχρή υπολογίστρια που θα τον φέρει σε σύγκρουση με όσους αγαπά, όμως όταν χρειαστεί να δώσει μάχη για να κρατήσει τη βουλευτική του έδρα θα βρεθούν όλοι στο πλευρό του.
Αλλά είναι ο γιος του Χάρι και της Έμμα, ο Σεμπάστιαν Κλίφτον, αυτός που θα αλλάξει και πάλι την τροχιά της μοίρας της οικογένειας. Το 1957, κι ενώ έχει κερδίσει υποτροφία για το Κέμπριτζ, ο Σεμπάστιαν αποβάλλεται και φεύγει ντροπιασμένος για την Αργεντινή. Θα γυρίσει από εκεί μπλεγμένος εν αγνοία του σε μια διεθνή απάτη με έργα τέχνης –ένα άγαλμα του Ροντέν που αξίζει πολύ περισσότερα από την τιμή στην οποία δημοπρατήθηκε.
Το μέλλον του, η ίδια του η ζωή, παίζονται τώρα κορώνα γράμματα…
Σε αυτό το τρίτο, πολυαναμενόμενο βιβλίο των «Χρονικών των Κλίφτον» πάρα πολλά ερωτήματα θα απαντηθούν –κι άλλα τόσα, ακόμη πιο αγωνιώδη, θα προκύψουν, αφήνοντας τους αναγνώστες με κομμένη την ανάσα…

Πρόσεξε τι θα ευχηθείς
Το τέταρτο μέρος των «Χρονικών των Κλίφτον» αρχίζει μ’ ένα τηλεφώνημα, χαράματα: ο γιος του Χάρι και της Έμμα έχει εμπλακεί σ’ ένα μοιραίο τροχαίο…
Είναι, όμως, πράγματι νεκρός ο Σεμπάστιαν; Καθώς ο Χάρι και η γυναίκα του σπεύδουν τρελοί από αγωνία στο νοσοκομείο, δεν ξέρουν ότι αυτό είναι μόνο το πρώτο από τα αναπάντεχα γυρίσματα της τύχης με τα οποία σύντομα θα βρεθούν αντιμέτωποι…
Όταν ο Ρος Μπιουκάναν παραιτείται από τις Ναυτιλιακές Επιχειρήσεις Μπάρινγκτον, η Έμμα αποφασίζει να διεκδικήσει η ίδια την προεδρία. Αλλά ο δον Πέτρο Μαρτίνες προωθεί τη μαριονέτα του, τον ταγματάρχη Αλεξ Φίσερ, για να καταστρέψει την εταιρεία, ακριβώς τη στιγμή που ξεκινά η ναυπήγηση του πολυτελέστατου υπερωκεάνιου Μπάκιγχαμ…
Στο μεταξύ, η κόρη του Χάρι και της Έμμα κερδίζει μια υποτροφία για την Σχολή Καλών Τεχνών Σλέιντ. Εκεί ερωτεύεται έναν συμφοιτητή της, τον Κλάιβ Μπίνγκαμ, που της ζητά να τον παντρευτεί. Οι οικογένειες και των δυο είναι ενθουσιασμένες, μέχρι που η μέλλουσα πεθερά της Τζέσικα δέχεται την επίσκεψη μιας παλιάς της φίλης: Η λαίδη Βιρτζίνια Φένικ φροντίζει να καταστρέψει με το δηλητήριό της τις ετοιμασίες του γάμου…
Και τότε, ξαφνικά, ο Σέντρικ Χάρντκασλ, ένας τύπος από το πουθενά, εμφανίζεται στο διοικητικό συμβούλιο της Μπάρινγκτον. Από το ποιον θα στηρίξει ο Χάρντκασλ θα κριθεί αν θα κερδίσει την προεδρία η Έμμα ή ο Φίσερ. Κι αυτή η εξέλιξη θα αλλάξει για πάντα τις ζωές των Κλίφτον και των Μπάρινγκτον, με τρόπους που δεν είχαν φανταστεί…

Η πένα και το ξίφος
Το πολυτελές υπερωκεάνιο Μπάκιγχαμ κάνει το παρθενικό του ταξίδι στον Ατλαντικό Ωκεανό, όταν εκρήγνυται η βόμβα που έχουν τοποθετήσει Ιρλανδοί τρομοκράτες. Πόσοι από τους επιβάτες θα χάσουν τη ζωή τους;
Ο Χάρι Κλίφτον, πρόεδρος τώρα της Διεθνούς Ένωσης Συγγραφέων, ξεκινάει εκστρατεία για την απελευθέρωση του Ρώσου συγγραφέα Ανατόλι Μπαμπάκοφ από φυλακές της Σιβηρίας. Το έγκλημα του Μπαμπάκοφ; Η συγγραφή ενός βιβλίου στο οποίο αποκαλύπτει το πραγματικό πρόσωπο του Στάλιν. Η γυναίκα του Χάρι, η Έμμα Κλίφτον, ως πρόεδρος της πλοιοκτήτριας εταιρείας αντιμετωπίζει τις επιπτώσεις της τρομοκρατικής επίθεσης του IRA στο Μπάκιγχαμ. Και διασταυρώνει τα ξίφη της με τη λαίδη Βιρτζίνια Φένικ, η οποία είναι αποφασισμένη να την καταστρέψει.
Ο σερ Τζάιλς Μπάρινγκτον είναι τώρα υπουργός του Στέμματος με βλέψεις για ακόμη υψηλότερα αξιώματα, μέχρι που ένα επίσημο ταξίδι του στο Βερολίνο θα φέρει τα πάνω-κάτω. Στο Λονδίνο, ο γιος του Χάρι και της Έμμα, ο Σεμπάστιαν Κλίφτον, χτίζει την καριέρα του στην Τράπεζα Φάρδινγκς, ωστόσο ο αδίστακτος Έιντριαν Σλόουν έχει άλλα σχέδια γι’ αυτόν.
Στο πέμπτο μέρος των «Χρονικών των Κλίφτον» η αγωνία και η ένταση εναλλάσσονται ασταμάτητα με τη συγκίνηση, μέσα από τις συνεχείς ανατροπές που έχουν γίνει πια σήμα κατατεθέν του Τζέφρι Aρτσερ, ανάγοντάς τον σε έναν από τους πιο δημοφιλείς συγγραφείς στον κόσμο.

Όταν έρθει η ώρα
Το έκτο μέρος των «Χρονικών των Κλίφτον» ξεκινάει με ένα σημείωμα αυτοκτονίας, το οποίο έχει δραματικές επιπτώσεις για τον Χάρι και την Έμμα Κλίφτον, τον Τζάιλς Μπάρινγκτον και τη λαίδη Βιρτζίνια.
Ο Τζάιλς πρέπει ν’ αποφασίσει αν θα έπρεπε ν’ αποσυρθεί από την πολιτική και να προσπαθήσει να σώσει την Κάριν, τη γυναίκα που αγαπάει, από την Ανατολική Γερμανία. Είναι, όμως, πραγματικά ερωτευμένη μαζί του η Κάριν ή μήπως είναι κατάσκοπος;
Η λαίδη Βιρτζίνια κινδυνεύει με χρεοκοπία και δε βλέπει λύση στα οικονομικά προβλήματα που αντιμετωπίζει μέχρι που γνωρίζει τον αμερικανό πολυεκατομμυριούχο Σάιρους Γκραντ.
Ο Σεμπάστιαν Κλίφτον είναι τώρα διευθυντής στην Τράπεζα Φάρδινγκς. Αφοσιωμένος ολοκληρωτικά στη δουλειά του, δεν έχει χρόνο για προσωπική ζωή, μέχρι που γνωρίζει και ερωτεύεται την όμορφη Ινδή Πρίγια. Μόνο που οι γονείς της Πρίγια έχουν ήδη κανονίσει τον γάμο της κόρης τους με κάποιον άλλο. Και την ίδια στιγμή ο Έιντριαν Σλόουν και ο Ντέσμοντ Μέλορ συνωμοτούν για να πάρουν υπό τον έλεγχό τους τη Φάρδινγκς…
Ο Χάρι Κλίφτον αγωνίζεται για την απελευθέρωση του Ανατόλι Μπαμπάκοφ από γκουλάγκ της Σιβηρίας. Και τότε συμβαίνει κάτι που κανείς τους δεν μπορούσε να το έχει φανταστεί…

Στο λυκόφως της ζωής
Το συναρπαστικό έπος «Τα Χρονικά των Κλίφτον» φτάνει στο τέλος του!
Το έβδομο και τελευταίο μέρος των «Χρονικών των Κλίφτον» αρχίζει με έναν πυροβολισμό και πολλά ερωτήματα. Ποιος πάτησε τη σκανδάλη; Γιατί; Ποιος θα ζήσει; Και ποιος θα πεθάνει;
Στο Γουάιτχολ ο Τζάιλς Μπάρινγκτον έρχεται αντιμέτωπος με την αλήθεια για τη γυναίκα του, την Κάριν. Είναι κατάσκοπος ή απλώς ένα πιόνι σε ένα μεγαλύτερο, σκοτεινό παιχνίδι;
Ο Χάρι Κλίφτον ξεκινά να γράψει το σπουδαιότερο έργο της ζωής του, ενώ η γυναίκα του, η Έμμα, ολοκληρώνει τη δεκαετή θητεία της ως πρόεδρος του Βασιλικού Θεραπευτηρίου του Μπρίστολ.
Και τότε δέχεται ένα απροσδόκητο τηλεφώνημα από τη Μάργκαρετ Θάτσερ, η οποία της κάνει μια δελεαστική πρόταση.
Μετά την παραίτηση του Χακίμ Μπισάρα, λόγω προσωπικών θεμάτων, πρόεδρος της τράπεζας Φάρδινγκς Κάουφμαν γίνεται ο Σεμπάστιαν Κλίφτον. Και όταν η κόρη του, η ταλαντούχα Τζέσικα, αποβληθεί από τη Σχολή Καλών Τεχνών Σλέιντ, την κατάσταση θα σώσει η θεία της, η Γκρέις.
Αναζητώντας τρόπο να γλιτώσει από τους πιστωτές της η λαίδη Βιρτζίνια, ετοιμάζεται να διαφύγει στο εξωτερικό, όταν πεθαίνει η δούκισσα του Χάρτφορτ. Ίσως αυτή να είναι η ευκαιρία της να διαγράψει τα χρέη της και να κάνει μια νέα αρχή.
Και τότε, μια τραγωδία θα χτυπήσει την οικογένεια Κλίφτον…







Labels

25thhourproject Amanda Gorman Argentinian Ayia Napa Monastery barış biodanza book Brasilia Breath Bucay Jorge Carlos Latuff cartoon change classes clouds co-operation comedy companionship computer Conspiracy Cyprus dance death Delia Owens deniz diary eagle enemies exercise fantasy Fernando Pessoa Fikardou film friends Game of Thrones goodreads Hatha Yoga hawk heal home indians Integral Yoga Intikam jeans jokes Jose Saramago kitap Kıbrıs komik Kryon lgbti+ love love story LucyFoley Madeline Miller media movie trailer Muere lentamente naked Nasreddin Hoca natural Nazim Hikmet Nicci French Nicosia Nobel Prize novel Orhan Pamuk Paulo Coelho peace poem poet poetry police porcupines quotes Rain refugees religion revenge Rumi Samuel Johnson sciolism short film short story sky smile solidarity studies on hysteria Tango theatre TheGuestList TheHuntingParty theory TheParisApartment therapy think thriler thriller Viktor Frankl. logotherapy village Vinicius de Moraes violence warm Warsan Shire Where the crawdads sing Wilson Mizner wisdom world Yoga αγάπη Αγία Νάπα αετός αλήθεια αλλαγή αναπνοή ανέκδοτα ανέκδοτο αποφθέγματα Αργοπεθαίνει άσκηση αστυνομία αυτοβελτίωση βία Βιβλία βιβλίο Βινίσιους δε Μοράες Βραζιλία γεράκι γιόγκα Γουίλσον Μίζνερ Γρηγόρης Βασιλειάδης διήγημα Δικαιοσύνη Διόπτρα εαυτός ειρήνη εκδίκηση Έλενα Φερράντε Ελλάδα Ελληνοκύπριοι επίγνωση εχθροί Ζοζέ Σαραμάγκου ζωή ημερολόγιο Ημιμάθεια θάλασσα θάνατος θέατρο θεραπεία Θεωρίες θρησκεία θρίλερ Ινδιάνοι ισορροπία ιστορίες Ιταλία καρναβάλι Καστανιώτης Κομφούκιος κόσμος κρύο Κρυων Κύπρος κωμωδία Λεμεσός ΛΟΑΤΚΙ+ λογοθεραπεία μαζί μάθημα Μεταίχμιο μοναξιά Ναζίμ Χικμέτ Νασεντίν Χότζα Νόμπελ Λογοτεχνίας νουβέλα Ντέλια Όουενς Ορχάν Παμούκ Πάμπλο Νερούδα Πατάκη ποίημα ποίηση ποιητής πολιτισμός πρόσφυγες Σκαντζόχοιρος σκιά σπίτι συγγραφή συνεργασία τανγκό ταξίδι τετράδιο Τζελαλεντίν Ρουμί Το Ψυχοθεραπευτικό Ταξίδι Τουρκοκύπριοι φαντασία Φερνάντο Πεσσόα φιλία φιλοσοφία Φρίντριχ Νίτσε φυσικοπαθητική χαμόγελο χιόνι χορός Χόρχε Μπουκάι Χριστίνα Παρασχά χρόνος Ψυχογιός ψυχολογία